Symbiosis 共生



Who says there can’t be completely identical lives?
One day,  
the changes of the future will resonate within another body.  
A body no longer alone,  
an Earth no longer lonely.

The nature of the world despises any creature monopolizing it, and so, no life on Earth exists alone.  
Have you ever seen red rice? After witnessing the communal living, reproduction, and evolution of red mold, I became fascinated by this symbiotic relationship.  
Clownfish and sea anemones, hermit crabs and anemones...  
If we could create an entity identical to ourselves, could we evolve together like red rice and transcend the limits of time?


誰が完全に同じ生命が存在しないと言ったのだろうか?  
いつの日か、  
未来の変化が別の体内で共鳴するだろう。  
もう孤独ではない身体、  
もう孤独ではない地球。

大自然の本性は、どんな生物も世界を独占することを嫌う。だから、地球上に単独で存在する生物などいない。  赤い米を見たことがあるだろうか?私は、紅麹菌の群居、繁殖、進化を目の当たりにして、この共生関係に魅了された。  カクレクマノミとイソギンチャク、ヤドカリとイソギンチャク……  

もし私たちが自分と完全に同じ個体を作り出せるとしたら、紅麹米のように共に進化し、時間の限界を超えることができるだろうか?


谁说没有完全相同的生命?
总有一天,
未来的变化映射在另一个体内共鸣。
一个不再孤独的身体,
一个不再孤独的地球。
大自然的本性就厌恶任何生物独占世界的现象,所以地球上绝对不会有单独存在的生物。

你见过红色的大米吗?在我见证了红曲霉菌的群居、繁殖、演变,我对这样的共生关系而着迷。

小丑鱼与海葵,寄居蟹与海葵等…

如果我们可以制造一个与自己完全相同的个体,是否可以像红曲米那样,共同演变并超越时间的限制?